Estreno en España: 18 Enero 2008.
Puntuación:
Sinopsis
Basada en la novela del mismo nombre de Gabriel García Márquez, la película cuenta la historia de Florentino Ariza, interpretado por Javier Bardem, y de Fermina Daza, interpretada por Giovanna Mezzogiorno. Ambos están perdidamente enamorados, pero la difícil condición social de Florentino hará que Fermina decida casarse con un doctor acomodado y de buena familia. Florentino, desolado, se centrará en sus negocios personales e intentará hallar consuelo en distintas mujeres. No obstante, su corazón siempre pertenecerá a su querida Fermina.
Crítica de Cine.com
por Leo Aquiba Senderovsky
Una buena película es el resultado de una suma de elementos coherentemente integrados. Las adaptaciones, particularmente de obras grandes de la literatura, permiten la cristalización de estos elementos, al originarse en materiales reconocidos por todos. De esta muy bella adaptación de la obra de Gabriel García Márquez, se desprende un primer interrogante. ¿Por qué adaptarla al inglés? Ahí están los paisajes colombianos, el calor que emanan las bellas mujeres del lugar, un elenco mayormente estelarizado por actores hispanoparlantes y un melodrama con toques de humor. Si todo parece coherente con la propuesta, ¿por qué, entonces, hacer que los personajes hablen en inglés? Para peor, no solo hablan en inglés, sino en un inglés con acento extranjero, como si todos los personajes fueran en efecto colombianos poseedores de un muy buen nivel de inglés. Peor aún, de tanto en tanto dicen algo en español, como “señorita”, o alguna otra palabra, de esas que demuestran el “altísimo” nivel de español que manejan los realizadores.
No hace falta dirigirse a la obra original, a esta altura sabemos a ciencia cierta que el procedimiento del común de las adaptaciones es reducir la obra literaria a la línea de la historia, el contexto, y todo aquello que fácilmente potencia el audiovisual. En tal sentido, la película no aburre ni decae en ningún momento, la historia del eterno amor de Florentino Ariza por Fermina Daza no pierde interés en su pasaje a la gran pantalla, y el elenco posee la solidez necesaria para llevar adelante la historia. Si nos detenemos en Javier Bardem, quien más se destaca en el elenco, ya no sorprende verlo envejecido. A esta altura, su interés por la caracterización parece casi una adicción, y si bien verlo encarnando a un joven tonto y virginal parece casi un chiste en sí mismo, logra tener momentos de humor bien logrados.
El problema central de esta adaptación es fácilmente observable, y radica en la génesis cosmopolita de esta producción. Un director inglés, un productor norteamericano, un actor español y una actriz italiana, difícilmente pueden ahondar en una reconocida obra colombiana, y los preciosos paisajes, la fastuosa ambientación, y la música original a cargo de Shakira solo pueden hacer que El amor en los tiempos del cólera sea una bella película, navegando en la superficie de lo que realmente pudo ser y no fue, y cargando con la globalizada industria como el viento en contra, que arremete sin piedad contra su propio producto hasta intentar hundirlo. El cólera aquí es un mal menor.
Dirección: Mike Newell.
País: USA.
Año: 2007.
Duración: 139 min.
Género: Drama.
Interpretación: Javier Bardem (Florentino Ariza), Giovanna Mezzogiorno (Fermina Daza), Benjamin Bratt (Juvenal Urbino), Catalina Sandino Moreno (Hildebranda Sánchez), Hector Elizondo (don Leo), Liev Schreiber (Lotario Thurgot), Fernanda Montenegro (Tránsito Ariza), Laura Harring (Sara Noriega), John Leguizamo (Lorenzo Daza), Unax Ugalde (Florentino Ariza joven).
Guión: Ronald Harwood; basado en la novela “El amor en los tiempos del cólera” de Gabriel García Márquez.
Producción: Scott Steindorff.
Música: Antonio Pinto.
Fotografía: Affonso Beato.
Montaje: Mick Audsley.
Diseño de producción: Wolf Kroeger.
Vestuario: Marit Allen.
Estreno en USA: 16 Noviembre 2007.
Biofilmografía de Mike Newell
Nació el 28 de marzo de 1942 en Saint Albans, condado de Hertfordshire, (Inglaterra). Se graduó en la Universidad de Cambridge. Estuvo diez años trabajando en series y películas para la televisión.
Su primer largometraje se estrenó en 1977 titulado El hombre de la máscara de hierro, adaptación de la novela homónima de Alejandro Dumas.
Su mayor éxito ha sido en el 2005 con la cuarta entrega de la adaptación cinematográfica de Harry Potter titulada Harry Potter y el cáliz de fuego, basada en la novela homónima de J.K. Rowling. Fue tanto su entusiasmo al obtener el trabajo que durante las ruedas de prensa para La sonrisa de Mona Lisa no paraba de hablar de su próximo proyecto, Harry Potter. Fue el primer director británico que ha tenido la franquicia.
Filmografía
2007 El amor en los tiempos del cólera
2005 Sealand
2005 Harry Potter y el cáliz de fuego
2003 La sonrisa de Mona Lisa
1999 Fuera de control
1997 Donnie Brasco (película)
1995 Una insólita aventura
1994 Cuatro bodas y un funeral
1992 Un abril encantado
1992 Escapada al sur
1988 Soursweet
1987 La voz del silencio
1985 El buen padre
1985 Bailar con un extraño
1981 Bad blood
1980 El despertar
1977 El hombre de la máscara de hierro
CÓMO SE HIZO “EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA”
1. El proyecto
El director Mike Newell describe El Amor en los Tiempos del Cólera, la obra maestra que escribiera el gigante literario Gabriel García Márquez en 1985 como “una gran nave oceánica que nos cuenta grandes verdades sobre la naturaleza humana, desde la juventud a la vejez. En ella puedo ver a mis padres, a mí mismo cuando era joven y también tal como soy ahora, y a mis amigos”. “La historia es única y original,” comenta el productor Scott Steindorff. “Es una de las más grandes historias de amor jamás contadas. La forma en la que García Márquez escribe y los períodos temporales que abarca el libro, hacen que ésta sea una gran historia de amor con un magnífico componente ético que necesitaba ser llevada a la gran pantalla”. Considerada como una de las mejores novelas del siglo XX, El amor en los tiempos del cólera fue originalmente publicada en 1985 en Colombia por la Editorial Oveja Negra Ltda. Y causó gran sensación en todo el mundo literario cuando se publicó de forma global tres años más tarde. La singular novela de García Márquez pronto consiguió una legión de admiradores reales, obteniendo numerosos premios (el autor obtuvo el codiciado Premio Nobel por el conjunto de su obra en 1982, incluyendo su novela Cien años de soledad). Sin ser una historia de amor tradicional, la novela explora la experiencia de un grupo de complejos personajes cuyas vidas se entrecruzan en una ciudad anónima durante medio siglo de intensos cambios – el período entre finales del siglo XIX y principios del XX. El periplo del productor Steindorff comenzó años atrás cuando el productor ejecutivo Dylan Russell le dio la novela. “Me pidió que leyera el libro, incluso a pesar de que los derechos no estaban disponibles”, recuerda Steindorff. “Empecé a leerlo y no lo pude dejar”. Desde ese momento, persiguió sin descanso la compra de los derechos a través de su productora, Stone Village Productions. “Insistimos,” explica Steindorff. “Al igual que el personaje de Florentino, no podíamos aceptar un no por respuesta. Invertimos casi un año, rechazo tras rechazo, sin perspectivas de conseguir los derechos, hasta que un día conseguimos un ‘quizás’. Nos llevó otro año convencer al autor de que seríamos fieles al libro, y que haríamos una gran película sin comprometer ninguno de los elementos de su obra”.
A pesar de que García Márquez era inicialmente reticente a entregar su novela para una adaptación anglófona, el productor le convenció a fuerza de demostrar su pasión y su voluntad, consiguiendo finalmente la bendición del autor. Steindorff entonces reclutó al guionista ganador de un Oscar® Ronald Harwood (El pianista) para que adaptase la exuberante novela. “La historia no es solamente una historia de amor; trata sobre la vida,” comenta Steindorff. “Ronald Harwood realmente consiguió entender el subtexto del libro sobre la vida y el amor, y su significado. Produjo una brillante adaptación de esta gran novela”.
“Teníamos una gran obra literaria y a un autor famoso, y teníamos también a un gran guionista para encargarse de la adaptación,” comenta el productor ejecutivo Dylan Russell. “Por el trabajo de Ron supimos que era alguien que entendía el sentido del tiempo en una historia épica, y que también sería capaz de narrar esa historia de forma no lineal. Es un escritor increíble y ha ganado un Oscar®, y a pesar de lo mucho que le interesaba este proyecto, era consciente de que sería un gran reto”.
“La primera vez que leí el libro, no estaba seguro de que se pudiera adaptar al cine,” comenta Harwood. “Gran parte de los viajes de los personajes son interiors, y la historia abarca tantos años y de forma tan poco convencional…pero a todos nos entusiasmaba la idea de intentarlo”.
Conforme la adaptación empezó a tomar forma, Harwood y Steindorff consultaron al autor para asegurarse de que la película reflejaría el espíritu que anima al libro. “Del primer borrador del guión, García Márquez dijo que, ‘el problema es que tú y el escritor habéis intentado hacer una adaptación demasiado fiel – teneis que alejaros del libro,'” recuerda Steindorff.
Steindorff encontró un director ideal en la figura de Mike Newell, recién llegado de su viaje al mundo de Hogwarts con Harry Potter y el cáliz de fuego. Las películas de Newell, como Cuatro bodas y un funeral, son viajes románticos no convencionales. Al igual que el productor, Newell sentía una profunda afinidad por el libro y expresaba una visión apasionada acerca de la película. “Mike Newell entendía perfectamente a los personajes,” comenta Steindorff. “Entendía los matices y sutilezas de las vidas de esta gente, desde el amplio arco del mundo que García Márquez crea, a los viajes interiores, íntimos y personales de los personajes”.
“Quería hacer una película que expresase la riqueza del libro, que es una exploración del amor en todas sus complicaciones, detalles y poder,” comenta Newell. “El triángulo de amor que da forma al núcleo de la historia es la base de una amplia y profunda exploración del amor en todas sus formas – no sólo a traves de las miradas de los personajes centrales, sino también desde los corazones de madres, padres y amigos”.
La búsqueda de 50 años que lleva a cabo Florentino Ariza para poder estar cerca del amor de su vida es una historia que expresa la experiencia humana universal del devenir del amor, todo ello de la mano de la incomparable voz de García Márquez. “Siempre miras atrás, a antiguos amigos, y te preguntas qué les habrá reservado la vida o qué hubiera pasado si hubieras seguido su camino,” comenta Newell. “Y aquí se trata de alguien que ha creado una extraordinaria trama a partir de estas elucubraciones e interrogantes. Es como sentirte inmerso en un viaje por tu propia vida”.
“La curiousa fidelidad de Florentino a Fermina, una fidelidad que aguanta medio siglo, es una suerte de ideal,” comenta Harwood. “El arrepentimiento no forma parte de su vocabulario porque vive en la esperanza, una esperanza que finalmente se ve recompensada”.
Noticias relacionadas:
Se entregaron los Golden Globe Awards: Javier Bardem se llevó una estatuilla